Строительно-техническая экспертиза

Биологические и экологические экспертизы

Рецензии на экспертизы

Некоторые oсобенности диагностических исследований кратких почерковых объектов, выполненных на армянском языке

Изображение сгенерировано нейросетью

Алоян М.А. Некоторые особенности диагностических исследований кратких почерковых объектов, выполненных на армянском языке // Теория и практика судебной экспертизы. 2021. Т. 16. № 2. С. 116–121. https://doi.org/10.30764/1819-2785-2021-2-116-121


Введение

В современном судебном почерковедении в Республике Армения основными объектами исследования являются рукописи, выполненные на армянском языке, который занимает обособленное положение в индоевропейской группе языков. Руководствуясь действующими еще в Советском Союзе методическими положениями по проведению судебно-почерковедческих экспертиз, был выполнен большой объем научных, экспериментальных и практических работ по адаптации наработанных теоретических основ диагностических и идентификационных исследований рукописных текстов различных объемов и подписей к армянскому письменному языку [1]. Так, в конце 60-х начале 70-х гг. прошлого века предпринимались попытки создания методик исследования рукописей, выполненных на языках, основанных на так называемой иной письменности, однако в общей практике советского почерковедения эти исследования не нашли достойного применения в силу своей самобытности и ограниченности ареала использования [2–5]. Поэтому из-за отсутствия оригинальных методик по исследованию подобных самобытных объектов, эксперты-почерковеды Армении вынуждены были использовать и адаптировать методики, наработанные советской школой почерковедения.

С середины 2000-х годов в Национальном бюро экспертиз Национальной академии наук Республики Армения были начаты работы по внедрению в экспертную практику теоретических и экспериментальных разработок качественных и количественных методов исследования объектов, характерных именно для армянской письменности.


Цель работы

В армянской судебно-экспертной практике наряду с развитием и внедрением традиционных исследований почерка особое место занимает выявление факта выполнения кратких записей преднамеренно измененным почерком [6–9]. Целью настоящей статьи является представление основ судебнопочерковедческой экспертизы, которыми руководствуются эксперты при исследовании таких объектов.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Почерковедческая экспертиза в короткие сроки

Подробнее о психологической экспертизе
Подробнее →

Основные результаты

Для идентификации выполненных кратких записей преднамеренно измененным почерком и установления их исполнителя традиционно в первую очередь используют сравнительные исследования [10–12]. При этом перед экспертом в большинстве случаев стоят две первостепенные задачи: диагностическая, если речь идет о выявлении факта выполнения кратких записей преднамеренно измененным почерком, и идентификационная, когда необходимо установить лицо, выполнившее краткую запись.

Проведение почерковедческой экспертизы при решении диагностических задач обусловлено необходимостью исследования содержания различных документов, включающих краткую запись (записи), там, где присутствуют малообъемные почерковые объекты предполагаемого или фактического исполнителя. При этом исполнителя определять не нужно, поскольку факт выполнения краткой записи со стороны конкретного лица доказан, либо в этом нет необходимости, исходя из обстоятельств дела. Об идентификационных задачах идет речь, когда необходимо исследовать документ, содержащий краткую запись, исполнитель которой не установлен.

В отличие от исполнителей текстов большого или среднего объема, выполненных преднамеренно измененным почерком, лицо, выполнившее краткие записи, ввиду их малообъемности определить намного сложнее, поскольку для сравнительного анализа предоставляется рукопись с малоинформативным графическим материалом. В ряде случаев предоставляемые на экспертизу сравнительные образцы почерка бесполезны для решения идентификационной задачи, поскольку предполагаемый исполнитель осознанно и преднамеренно изменил почерк, что усложняет исследование [13–14]. В подобных ситуациях в Национальном бюро экспертиз Республики Армения эксперты, как правило, формулируют вывод в вероятной форме, либо сообщают, что определить исполнителя не представляется возможным.

В отношении текстов малого объема характеристики, которые заметны еще до выполнения сравнительного исследования рукописи конкретной почерковой реализации и которые позволяют выявить факт выполнения кратких записей преднамеренно измененным почерком, все же должны быть отнесены к информативным. Одной из таких специфических характеристик, по нашему мнению, является координация движений при написании слов, букв, а также их элементов, что проявляется в точности размашистых движений (наклона, вертикальной и горизонтальной вытянутости, размещения). Показателем высокой координации движений является точность штрихов, выполненных возвратно-дугообразными движениями и плавными переходами. В случае же преднамеренно измененного почерка записи отличает нарушение (снижение) координации, что выражается в неточных движениях, в том числе начальных и конечных, в асимметрии отдельных элементов букв, кривизне штрихов, ломаности, угловатости или волнистости дуговых или прямолинейных элементов. Это объясняется тем, что измененным движениям не характерен автоматизм при написании букв и их элементов.

При решении диагностических задач при исследовании кратких записей, выполненных преднамеренно измененным почерком, эксперты отдела почерковедческих, автороведческих и документоведческих экспертиз Национального бюро экспертиз Республики Армения руководствуются такими информативными характеристиками, как асимметрия размеров и расположения слов, букв и их элементов, снижение скорости движения (темпа) выполнения записи, изменение наклона [15–16]. В большинстве случаев одновременно присутствуют несколько вышеперечисленных характеристик, например, изменены не только размер и расположение, но и наклон и темп.

Говоря о скорости движения – темпе выполнения рукописи, непосредственно связанном с координацией движений, – из трех экспертных градаций (быстрый, средний, медленный) речь идет, как правило, о снижении скорости движения – от быстрого к медленному. Для среднего темпа характерны средняя или малая связанность, дифференциальный нажим, а также рукописи обычной структуры с наличием упрощенных и усложненных фрагментов. Для медленного темпа характерны малая связанность, отрывчатое написание букв и их элементов, недифференциальный нажим, а также рукописи обычной структуры с наличием упрощенных и усложненных фрагментов. К причинам замедления можно отнести и наличие несоразмерных темпов: более быстрого и более медленного.

Для кратких записей, выполненных преднамеренно измененным почерком на армянском языке, в основном выделяют такие характеристики замедления темпа, как необоснованную остановку пишущего прибора, а также тупые начальные и конечные движения. Измененный темп бывает и ускоренным, что выражается в резком упрощении буквенной структуры, в неполном исполнении буквенных элементов, а также в пропуске букв и слов.

Степень нажима выражает локализацию и степень напряжения сил в вертикальной плоскости при письме, при этом анализируют ширину штрихов и распределение густоты чернил. Поскольку нажим – результат целого ряда факторов, его проявление информативно и для решения диагностических задач [17]. Увеличение степени нажима свидетельствует о замедлении темпа выполнения записи, что может быть обусловлено преднамеренным изменением почерка. Степень нажима определяют визуально. При высокой степени нажима, вне зависимости от вида биомеханического движения, во всех штрихах можно отметить такую специфическую характеристику, как высокую интенсивность чернил. В этом случае степень напряжения сил при выполнении разных биомеханических движений (в основном дугообразных и прямых) обычно одинакова, то есть дифференциация присутствует в малой степени, либо полностью отсутствует, и, как результат, ей соответствует стандартный нажим.

В целом, по структуре рукописи можно разделить на три основные группы: обычные (каллиграфические), упрощенные и усложненные. Рукописи на армянском языке в экспертной практике дополнительно делят по характеристике движений (форме, направлении, разгону, связности, количеству букв и их элементов), что позволяет оценить их простоту или сложность.

Рукописи усложненной структуры отличает от обычных усложнение системы движений при написании, ей свойственны быстрый темп, малая связность, отдельное написание букв и их элементов, дугообразные и разносторонние движения, увеличение протяженности некоторых круговых элементов. Тексты такого типа бывают выполнены красивым и четким почерком. Для рукописей простой структуры с усложненными элементами характерны верхние узловатые элементы, буквы, схожие с каллиграфическим письмом, одновременно встречаются отдельные буквы или элементы усложненной структуры (при переусердствовании движений, свойственному каллиграфическому письму). Рукописи упрощенной структуры характеризуют быстрый темп, упрощенные конструкции букв, большая связность. В таких текстах с усложненными элементами происходит упрощение движений, а в текстах усложненной структуры – усложнение. Однако оба вида рукописей включают в себя как упрощенные, так и усложненные элементы с преобладанием одного из них.

В кратких записях, выполненных преднамеренно измененным почерком, заметно усложнение отдельных букв или их элементов: присутствуют непредусмотренные дополнительные элементы и штрихи, с которыми общий вид буквы отличается от каллиграфии, но в то же время структура буквы меняется не настолько сильно, чтобы соответствовать особой структуре. Заметны усложнения движений при выполнении первых элементов букв «Ա», «ն», «Հ» и упрощение первого элемента буквы «ձ» путем выполнения дугообразного движения (рис. 1). Важно, что структура этих букв сильно отличается от каллиграфии, а в некоторых случаях буква может показаться настолько необычной, что для ее определения необходимо полностью прочитать слово.


Рис. 1. Рукопись с усложненными элементами букв «Ա», «ն», «Հ» и упрощенным элементом буквы «ձ».

Особая структура выражается в необычных движениях при написании букв и их элементов, а также изменении направлений. Например, отчетливо видно изменение направлений окончаний вторых элементов букв «ի» и «տ» (рис. 2).


Рис. 2. Вид измененных окончаний вторых элементов букв «ի» и «տ».

На рисунке 3 показана особая структура букв «Մ», «կ», «ն», в частности увеличение (уменьшение) количества элементов и их необычное размещение в словах и буквах.


Рис. 3. Вид структуры букв «Մ», «կ», «ն».

Наблюдается ломаность или угловатость петлевых, дугообразных, овальных элементов, которые в основном проявляются в надстрочных и подстрочных частях букв (рис. 4).


Рис. 4. Вид первых элементов букв «կ», «Ծ», первых и вторых элементов буквы «Ս» и вторых элементов буквы «ղ».

Все это влияет и на общие характеристики рукописей: размер, размещение, наклон, связанность, структуру отдельных букв. Увеличение протяженности по вертикали или горизонтали надстрочных и подстрочных буквенных элементов, а также малая протяженность информативны для выявления факта выполнения краткой записи преднамеренно измененным почерком, поскольку данные элементы меняют общий вид почерка и часто усложняют структуру отдельных букв.

При проведении экспертиз рукописей на армянском языке важен наклон: преобладающее направление движения при выполнении основных элементов букв дугообразными движениями, так как при выполнении кратких записей факторы, связанные с преднамеренным изменением почерка, приводят к изменению наклона.

С учетом накопленного опыта можно сказать, что для выявления факта выполнения кратких записей преднамеренно измененным почерком из известных характеристик ориентации движений информативными являются только смешанные направления, что предполагает сочетание дугообразных правоокружных и левоокружных движений при написании букв, буквенных элементов, соединительных штрихов. Левоокружными движениями могут быть выполнены буквы каллиграфического письма, имеющие как правоокружное, так и левоокружное направление. Две-три буквы, выполненные правоокружными движениями, могут быть расположены в разных частях (словах) краткой записи.

Выполнение буквенных версий, близких или соответствующих каллиграфическому письму, может указывать на изменение структуры рукописи.


Заключение

Установление факта выполнения кратких записей преднамеренно измененным почерком на армянском языке является одной из сложных задач современных судебных почерковедческих исследований и требует дальнейших научно-практических исследований по усовершенствованию диагностических и идентификационных методов с обязательной систематизацией критериев оценки.

Список литературы:

1. Оганян Л.П. Криминалистика. Учебник для вузов. Ереван: Тигран Мец, 2004. 504 с.

2. Дубовик Е.С. Современное состояние криминалистического исследования рукописных текстов, выполненных на иностранных языках // Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. 2013. № 2 (58). C. 111–114.

3. Судебно-почерковедческая экспертиза. Особенная часть: исследование рукописных текстов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 2007. 341 с.

4. Орлова В.Ф. Судебно-почерковедческая диагностика. 2-е изд. М.: Наука, 2006. 207 с.

5. Куприянова А.А. Методика решения судебно-почерковедческих диагностических задач. М.: Наука, 2006. 64 с.

6. Богачкина Г.Р., Орлова В.Ф., Прасолова Э.М., Собко Г.М., Стрибуль Т.И., Трубникова В.А., Вул С.М. Применение методов исследования, основанных на вероятностном моделировании, в судебно-почерковедческой экспертизе. Методическое пособие. М., 1976. 360 c.

7. Судебно-почерковедческая экспертиза. Особенная часть. Исследование малообъемных почерковых объектов / Под ред. В.Ф. Орловой. 2-е изд., перераб. и доп. М.: ЭКОМ, 2011. 537 с.

8. Бобовкин М.В., Ручкин В.А. О развитии судебно-почерковедческой диагностики // Эксперт-криминалист. 2018. № 3. С. 25–28.

9. Почерковедение и почерковедческая экспертиза. Курс лекций. / Под ред. В.В. Серегина. 5-е изд. СПб.: МВД России, НПСЭП, 2015. 229 с.

10. Vardanyan A. Peculiarities of Psychological Analysis of Handwriting within the Framework of Forensic Psychological Expertise // Armenian Journal of Forensic Expertise and Criminalistics. 2019. No. 2. Р. 130–133. (In Armenian).

11. Aloyan M.A. Consistency of Common and Private Features of Signatures Made by Common Symptoms of Persons of Elderly and Senile Age with Certain Diseases // Bulwark of Law. 2017. No. 3. P. 109–121. (In Armenian).

12. Baklachyan A. Several Features of Study of Handwritings or Signatures Made in an Unusual Conditions and on Unusual Material // Armenian Journal of Forensic Expertise and Criminalistics. 2020. No. 3. P. 27–32. (In Armenian).

13. Aloyan M., Baklachyan A. The Features of Comparison of the Examination of the Samples Made by Deliberatly Changed Handwriting and the Samples Made by Unchanged Handwriting with the Examined Written Records // Armenian Journal of Forensic Expertise and Criminalistics. 2019. No. 2. P. 93–98. (In Armenian).

14. Алоян М.А. Исследование рукописей, выполненных намеренно измененным почерком // Государство и право. 2012. № 4 (58). C. 111–117.

15. Говоркова Е.Ю. Особенности методики исследования рукописей, выполненных измененным почерком // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2016. № 1. C. 120–125.

16. Смирнов А.В., Яковлева Е.В. Методика установления факта выполнения кратких записей намеренно измененным почерком скорописным способом // Теория и практика судебной экспертизы. 2007. № 4 (8). С. 129–141.

17. Юматов В.А., Ремизова В.А. Особенности исследования нажимных характеристик подписи и кратких записей / Актуальные проблемы судебно-экспертной деятельности в уголовном, гражданском, арбитражном процессе и по делам об административных правонарушениях. Материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. (Уфа, 9 ноября 2018 г.). Уфа: РИЦ БашГУ, 2018. С. 206–211.

Обсуждение

0 комментариев

Свежие новости